:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 
« torna indietro | leggi il testo | scrivi un commento al testo »

Commenti al testo di Maria Musik
Lamentacin

Sei nella sezione Commenti
 

 Maria Musik - 21/10/2009 07:01:00 [ leggi altri commenti di Maria Musik » ]

No, Giuliano: non vieni frainteso. Anzi, grazie, perchè hai capito le "due anime" di questa poesia.

 giuliano - 21/10/2009 00:45:00 [ leggi altri commenti di giuliano » ]

assai gauchesca, ma anche molto "femminile" (spero di non essere frainteso), chiara e spietata: bella.

 wolf - 19/10/2009 19:16:00 [ leggi altri commenti di wolf » ]

de todos modos...gracias!

 wolf - 19/10/2009 19:12:00 [ leggi altri commenti di wolf » ]

muy hermosa, como muchas cosas que no son la verdad
w latino

 Fabio Schiavio - 18/10/2009 23:57:00 [ leggi altri commenti di Fabio Schiavio » ]

Un mondo a parte... Il tuo! Sicuramente bello

 Fiammetta - 18/10/2009 21:34:00 [ leggi altri commenti di Fiammetta » ]

Da Giobbe in poi quante lamentazioni sono sgorgate dalle gole arse di uomini e donne. Notevolissima, naturalmente se tradotta in italiano per assoluta mancanza di conoscenza della ligua spagnola. Bravissima, ma adesso "esigo" vino nuovo e nuovi giochi. Baci

 Maria Musik - 18/10/2009 18:41:00 [ leggi altri commenti di Maria Musik » ]

¡Hola, Giuliano!
Veramente l’avevo pubblicata così nella speranza che qualche "parlante/scrivente" in spagnolo correggesse le eventuali "parol... azzate". Comunque, adesso, al testo segue la traducción!
¡La buena vida!

 giuliano - 18/10/2009 15:55:00 [ leggi altri commenti di giuliano » ]

traduciòn??